Introduktion
till dialekter. Gå igenom lektionsmaterialet nedan och låt eleverna diskutera följande frågeställningar:
- Vilken
dialekt använder jag?- Vilka faktorer påverkar min idiolekt? Exempel på faktorer är bostadsort och umgänge.
- Kommer det att finnas dialektala skillnader i svenskan i framtiden?
Vad är en dialekt?
Ordet dialekt
kommer från grekiskans dia´lektos och betyder samtal eller sätt
att tala. En dialekt är med andra ord en regional variant av ett språk, ett
eget litet språk som talas av människor inom ett visst geografiskt område.
Trots att
språket i Sverige är svenska, är inte språket identiskt över hela landet utan
det finns regionala skillnader, det vill säga olika dialekter eller folkmål.
Lyssna på olika dialekter genom att klicka på orden: Blekinge (Hällevik)Värmland (Dalby)Härjedalen (Vemdalen).
Dialektologi
På 1800-talet
började forskare på allvar att intressera sig för de olika folkspråken,
dialekterna i Sverige. Denna vetenskapliga studie kallas för dialektologi.
Då var man mest intresserad av att kartlägga gamla dialekter för att förhindra
att dessa dog ut i takt med att samhället industrialiserades och människorna
flyttade från landsbygden till städerna. Än idag betraktas dialekterna ett
viktigt kulturellt arv. Detta pågrund av att dialekterna är en del av vår
identitet och ett sätt att uttrycka visa vem man är.
Idiolekt
Varje person
har ett unikt språk, en unik dialekt, en så kallad idiolekt. Idiolekten
formats av det liv som personen lever, de personer som denne träffar och de
dialekter som de personerna pratar. Ens idiolekt påverkas även av vilken eller
vilka platser man växer upp på och lever i. En och samma person kan alltså
ändra idiolekt under sin livstid. Dagens teknik är något som underlättar detta
och gör det möjligt att komma i kontakt med människor trots stora geografiska
avstånd. En så självklar sak som att delta i sociala sammanhang eller ta del av
exempelvis massmedia såsom radio och tv. Genom att höra andra människor tala
får man ta del av nya uttryck och begrepp samt olika uttal av dessa vilket
utvidgar sitt eget sätt att tala.
I städerna
blandades olika dialekter med varandra och människorna började omedvetet ändra
sitt sätt att tala för att smälta in i och göra sig förstådda i den nya staden
och i arbetslivet. Detta gjorde att de tidigare breda och grova dialekterna
blev mer neutrala men även ordförrådet ändrades och dialektala uttryck både
lades till språket, medan andra slutade användas och dog ut. På så vis skapades
en ny dialekt och ett nytt sätt att tala. Därmed kan man konstatera att
dialektkontakt leder till dialektutjämning. Somliga forskare menar att
detta hotar de svenska ursprungsdialekterna och att detta kommer leda till att
dialekterna på sikt kommer att dö ut.
Dialektanpassning efter situation och mottagare
Städernas
sätt att tala blev förknippat med makt och hög socialstatus i samhället.
Storstäderna stod och står för allt från handelsmöjligheter, industrier,
kungligheter, politik och kändisskap. Därmed ansågs det som finare att tala,
medan grova och breda ursprungsdialekter, från orter som legat mer isolerat och
därmed bevarats i högre utsträckning gav intrycket av mindre status. Än idag
märks detta på språket, ju mer formellt ett samtal är desto mindre dialektala
uttryck använder sig talaren av. Vid informellt språkbruk, som i samtal
mellan vänner och släktingar är dialekten däremot betydligt bredare.
Att använda dialektutjämning
I
kommunikationen mellan människor gäller det att göra sig förstådd. Tänk dig att
du befinner dig på en semestertripp i södra Skåne och har stannat till vid en
glasskiosk för att göra en beställning. Dina kräsna och stundtals mycket
krävande vänner väntar i bilen, och har mycket bestämda åsikter om allt från
smaker på glassar till färger på skedar.
I den här
situationen gäller det att du tonar ner din egen grova värmländska, men även
att kassabiträdet anpassar sitt språkbruk och sänker sitt taltempo samt
undviker de grövsta dialektala uttrycken. Detta för att ni ska förstå varandra
och beställningen ska gå så smidigt som möjligt.
Denna
anpassning är något som troligtvis sker automatiskt och ni båda försöker att
använda ett språk som efterliknar det regionala standardspråket, de så kallade
rikssvenskan, den skrivna svenskan. På samma sätt kan man ta avstånd från
personer som man ogillar genom att exempelvis förstärka sin dialekt och på så
vis försvåra kommunikationen med personen som mottar budskapet.
Referenser: Jan Einarsson Språksociologi, Jörgen Birch-Jensen från rista till chatta
Elin Sanfridsson
Referenser: Jan Einarsson Språksociologi, Jörgen Birch-Jensen från rista till chatta
Elin Sanfridsson
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar